2012年8月16日星期四

學校風雲 (1988) 無刪剪版

School On Fire (Uncut Version)


數個月前, 已記錄了林嶺東執導的<學校風雲>. 我曾看過幾次, 雖然電影有震撼力, 我卻談不上非常喜歡, 雖然我明白不少本地和外國的影迷都對此電影推崇. 後來發現<學校風雲>有個無刪剪版, 在youtube上也有外地網友分享了幾個質素不良的畫面. 自此, 我找尋了電影上映時導演林嶺東和編劇南燕的訪問, 內容也談及電檢處提出某些部分需要刪減. 最後, 終於成功尋得此傳說中的足本, 又發掘了對<學校風雲>多一點, 提升了自己對此戲的喜愛.


所謂無刪剪版, 便是Director's Cut, 在試片或優先獻映時播放. 基於電檢和其他原因, 正場上映已略作修改, 而原本的未刪減版本, 有機會在發行影碟時推出, 但也不一定會有. <學校風雲>的個案, 原版上過午夜場, 其後在公映前已被電檢勸喻剪去某些片段, 在港也從未將該些鏡頭曝光. 在美國, 當年竟有發行過VHS的Director's Cut, 非常離奇. 今年四月, 美國費城舉行了一場電影欣賞會, 便播放這個比公映版長多六分鐘, 和保留了36處刪減地方的版本.

對比香港樂貿發行的DVD(簡稱港版DVD), 以下是一些在無刪減版還原的改動:

佐治仔(何沛東)在開課前朗讀鹹書, 內容露骨. 港版DVD有這樣的畫面, 但沒有聲軌, 也沒有字幕, 只見到佐治仔在說話. (刪減大約14秒)



阿sir與學生在課堂上討論賭馬, 為人師表卻為了要「刨馬經」而要同學們自修. (刪減大約22秒)



Miss最喜歡要學生將句子罰抄一千次. 在港版DVD的這場景, Miss看到黑板上畫著避孕套, 並指「此套可以防止愛滋病」, 無人承認責任, 卻沒有Miss要懲罰學生的對白. (刪減大約7秒)


壞學生林強在書包掏出一把刀, 打算追著刀疤仔(霍瑞華)報仇. (刪減大約4秒)



林強在行人隧道口與刀疤仔打鬥, 起腳誤踢路過的孕婦, 令她手提的雜物散落滿地, 而她一直滾落樓梯. 她的女兒見狀即大聲驚哭. (刪減大約6秒)



刀疤仔面對林強以刀砍劈, 以手臂檔開, 並強勢反撀. (刪減大約3秒)



溫sir(劉松仁)被瀟洒哥(張耀揚)召見, 問他為何毆打佐治仔. 溫sir叫朱婉芳(袁潔瑩)先離去, 激怒瀟洒的手下沙皮, 對溫sir推撞及呼喝. (刪減大約19秒)




瀟洒哥警告完溫sir後, 把手上的煙頭向溫sir面上彈去, 溫sir一臉無奈. (刪減大約3秒)



在瀟洒的基地裏, 三名門生在包裝毒品, 閒談間投訴上次遇上警察, 迫不得已將毒品吞落肚, 最後要排出體外令屁股開花. (刪減大約22秒)




瀟洒返回基地, 責怪門生睡到日上三竿, 揭開床簾, 幾名男女起床, 從被窩鑽出來. (刪減大約6秒)



朱婉芳知道瀟洒在夜總會消遣前往尋仇, 從袋中掏中刀斬向瀟酒, 期間爆出純正粵語粗口「X你老母X」(字幕顯示: 「幹你娘」) (刪減大約2秒)



夜總會內打鬥激烈, 佐治仔向瀟洒說叫兄弟來幫手. (刪減大約2秒)


CID寸牛(黃光亮)被佐治仔帶來的兄弟狂斬, 大喊救命. (刪減大約5秒)



接近電影的尾聲, 刀疤仔在課室後被制服, 滿身血漿的瀟洒則在黑板前的教桌企圖強姦朱婉芳, 在港版減了他扯破朱的校服, 並剝下她的內褲, 用來抺擦臉上的血液後, 將內褲擲向刀疤仔. 瀟洒也解開自己的褲鈕, 準備有所動作. 刀疤仔叫破喉嚨, 要瀟洒放開女友. (刪減大約20秒)




瀟洒被警探海哥(林正英)連轟數槍後, 破窗墮樓, 港版在瀟洒在空中時定格. 無刪減版裏, 瀟洒墮下時直插學校圍牆的鐵枝, 血液不斷流下外牆, 血染「東南中學」校門「中學」兩字. (刪減大約15秒)




總括來說, <學校風雲>的整體故事性並未受到破壞, 但刪略的細節卻令電影的真實感和壓迫力降低. 從<電影雙周刊>1988年8月尾的一期, 節錄了部份林嶺東和南燕的訪問, 且看他們對電影被迫刪減的看法.

林嶺東說: 「就電檢尺度來講, 可能有某部份片段就不適宜公開給一般觀眾看, 又說不出甚麼道理. 最大條的道理是怕有人學, 好像有些對白『打躉』『著草』佢話不能出, 佢估計這部戲好多青年人睇, 在這種情況下, 便會收得好緊, 尺度可能『拗』上『拗』落啦, 會不會覺得不公道呢? 在剪的一剎那我會覺得好不公道, 起碼個仔都懷胎九月啦, 生了下來, 無端端給人斬了三十多刀, 未見人已經成身殘, 我自然不喜歡. 但戲PREVIEW, 俾人睇過, 聽到有反應話, 『上唔上得電檢呀? 』我SENSE到套片可能真有個影響力, 如果觀眾他當純故事片看, 就不應剪我, 如果話裏邊有SOCIAL ISSUE, 有許多東西好敏感, 會影響某個階層專業上的人, 有些難處, 剪都有他的POINT, 我就不反對. 」

「他們沒有每個POINT解釋給我聽, 我亦不問, 不想跟他們買菜(講價還價)那樣, 他大前題說了在先. 我有上訴過, 他們可以再RE-CENSOR過我, 他有他們的方法. 我做人希望大家你走一步, 我走一步, 不希望人家硬打硬, 硬打硬好僵, 可能對我, 對部片, 對投資者都沒有好處. 我都好完整把故事說了出來, 但許多地方剪了我的好IMPACT, 他們說你部戲已經夠, 所以要CUT... 」

南燕說: 「故事無大變, 主要ENDING. 主要是剪過之後, TIMING 速了, 而應該拍手掌的時候突然跳了畫面囉! 原因是導演同他們(指電檢處)講, 他們說這部電影會好多學生去看, 怕學生會去學, 所以原本戲裏頭的對白 『打粉』呀、『著草』呀, 全部不淮出街, 他們當是黑社會『背』語嘛, 所以不能出, 要修改過對白囉, 所以最主要是動作畫面剪去.」

「(除了動作畫面, 其他有無剪過?) 呀, 無, 係要改對白囉! 劇本人物好似瀟洒咁, 他的對白應該似個黑社會『大哥』, 接近那些人, 但一改了對白, 就好似『縐縐』咁, 演員本身演得好囉, 戲院裏頭有幾場戲對白講得特別斯文的. 」

「...說是剪了三十多刀, 其實十多刀. (原版前頭有個先生賭馬.) 佢哋話有醜化先生之嫌呀嘛! (但事實上, 香港好多先生都這樣...) 有呀, 最多俾返食煙鏡頭, 看到馬簿算數, 寫到關於學校教會都有問題啦, 認為怕教壞! 但擺出嚟這樣的一部戲, 梗係家長應同子女去看, 因為全部黑社會, 包括李麗蕊一個有義氣同有孝心的人都要死, 佐治仔都要死, 即係話警惕D人唔好掂, 胡亂玩, 跟住有場戲個少女同佐治仔跳下舞都要攞掟煲費, 跳舞飲茶是黑社會技巧. 他們 怕青少年模仿, 但有D喜劇, 你入戲院看, 教壞了子女也未知.」

<學校風雲>上映時尚有幾個月才實施電影三級制, 所以只是勸喻式的「兒童不宜」, 其後發行影碟時經電檢處評為三級. 其實南燕的說話很有道理, 很多時電視和所謂大眾化的電影也會教壞人, 對於非色情暴力的檢定, 不知電檢處是憑甚麼標準去鑒定不適宜十八歳以下年青人觀看. 香港的黑社會片恒河沙數, 但大部份都是乾淨得一個粗口字都沒有, 實在匪夷所思, 完全脫離現實. 即使現在實施了電影三級制, 只覺尺度不斷被收緊, 我們的道德標準仿彿被電檢處騎劫了.

29 則留言:

  1. 我都好鐘意呢套戲
    我記得在旺角麗聲戲院看
    不過我看的版本有delete scenes
    唔通是午夜場?我唔記得了

    回覆刪除
    回覆
    1. 卡臣, 你真好彩! 你應該係午夜場或者唔知甚麼優先場睇...應該唔多人在戲院睇過此版本, 就算睇過都未必記得!

      刪除
    2. 我記得呀,尢其是推大肚婆落樓梯一幕,我真的嗌了出來...

      刪除
  2. 南燕係林嶺東親兄弟, 真名林嶺南,

    林嶺東既風雲四部曲中(學校風雲,聖戰風雲,龍虎風雲,監獄風雲)

    其中聖戰風雲比較少人講, 但係佢係少有香港以荷里活方式去拍既商業片, 質素唔錯

    回覆刪除
    回覆
    1. Jura, 多謝推介《聖戰風雲》. 之前就係見佢好多外國演員, 唔知佢係港產片定西片, 所以將佢放在好低的priority, 現在都未睇, 經你推介, 會留意吓!

      刪除
    2. 當年入場睇聖戰風雲 由頭到尾講英文 真係悶到..

      刪除
    3. 咁多外國演員, 我寧願佢講英文好過夾硬配廣東話, 我見到鬼佬講純正本地話會好驚. 唔知李修賢同黃光亮有無講英文?

      刪除
    4. 有啦 黃光亮英文都ok架 haha

      刪除
  3. 如果當年有得簡 可能佢地寧願用三級版本上正場

    回覆刪除
    回覆
    1. nic, 所以我都唔係好明...出影碟時既然已經評為三級, 何解不推出Director's Cut, 足本應該係一個噱頭賣點, 見證電影三級制實施的尺度有可分別.

      刪除
    2. 可能呢底片已經唔見咗,佢點出呢?就算真係仲係度,但有多個copy,唔通佢會咁有耐性同你逐條片去對?我但求佢有機會出番個高清版,都開香檳慶祝啦。

      刪除
    3. dts6.1, 我估唔會遺失咗卦...新藝城出品喎, 如果係中小型電影公司出品, 有機會唔見, 但咁大間公司, 我相信應該底片仲在生...

      刪除
    4. 香港電影界一向冇 keep 底片概念。當日吳宇森想重剪喋血街頭,先發現沖印公司將底片當垃圾扔晒…

      刪除
  4. 佢兩兄弟都幾好修養,講得語氣咁平和。
    如果要講教壞細路,淨係入晒屋嘅無記節目就大把。

    回覆刪除
    回覆
    1. 蝸牛, 我聽過林嶺東的影像訪問, 如你所講, 說話好有紋路, 有修養有文化, 同我的印象不同. 林嶺東的幾部「風雲」系列電影, 加上他的外型, 無想過佢原來並非老粗.

      TVB的節目, 不提也罷, 只有少量有觀賞價值, 如劇集《天與地》, 但觀眾話唔明? 同以前觀眾話唔明王家衛的電影一樣...真係唔明點解佢地會唔明! 於是TVB繼續製作千篇一律的劇集, 肉麻當有趣和低俗的諧劇和綜藝節目.

      刪除
    2. 原來林嶺東頭兩部片就係陰陽錯同君子好逑,真想不到。
      TVB啲遊戲節目,真係一見到就轉台。

      刪除
    3. 早年林嶺東執導的電影, 與「風雲」系列和再後期的作品, 截然不同. 但眾多我看過他的作品之中, 都沒甚麼失手...

      刪除
    4. 同意,他和杜琪峰都係水準比較平穩,可惜他近年少拍戲。

      刪除
  5. 我成日覺得 林嶺東係一個好火爆同憤世疾俗既人,但睇番你地所講又唔似
    可能佢d影片好多係以暴亦暴,影響左

    30something你真係勁d cut位搵得咁仔細

    另外想問各位係唔係 有一時期林嶺東比人排斥

    同埋南燕係唔係病左中風

    好鍾意南燕監編 金榜提名 同埋 陰陽路

    我諗我算少有買齊同睇晒一至十九集既人,哈哈

    回覆刪除
    回覆
    1. jeffrey, 我知道有不少人對《學校風雲》的原版有興趣, 所以花多點時間對比無刪剪版與港版DVD的分別.

      我都想儲齊一套《陰陽路》, 而家尚欠幾部呀!

      林嶺東和南燕的傳聞都無印象, 睇下這裏有否其他網友提供資料.

      刪除
  6. 臨尾的一場學校戲,是在長沙灣天主教英文中學拍的

    回覆刪除
  7. 我想加句,呢部戲我係總統睇正場,唔係4點,午夜場,
    而呢D刪減係全部都有,好似最尾兩part 點會唔記得.

    正如阿琛所講,香港從來都無keep底片呢樣野,而家好多dvd 個版都係黎自star tv,佢地好多都係東南亞版,所以dvd 就會刪剪得咁多,
    你睇番"血玫瑰" dvd 刪剪得仲利害, 你搵得番香港vhs 版就十足

    回覆刪除
    回覆
    1. 當日我響金鴻基睇正場,已經係修改版。

      Star TV 其實各地版本都會有
      係視乎影碟發行商有冇要求...而通常該些公司係冇的。

      樂貿曾經係有心做,但始終維唔到皮
      結果若干電影DVD版本係不了了之。

      BTW 血玫瑰 鉅星版 VCD 係暴力版,得利版 VCD 則係多o左文戲
      http://www.sogoodreviews.com/specialfeatures/hvgallery/hervenge_gallery.htm

      刪除
    2. 匿名網友、琛, 多謝分享.

      流通的《血玫瑰》版本刪減頗多, 我也一直在尋找《血玫瑰》的最完整版. 若是港版VHS的話, 本地尋得的機會極低...

      刪除
  8. 這套戲當年在台灣上映時應該是無刪剪版
    我進戲院看的, 印象中幾個片段都有保留到
    後來發行的VHS亦是如此
    估計現在流通的無刪版的影像源頭多半是從台灣發行的影帶
    朱婉芳知道瀟洒在夜總會消遣前往尋仇, 從袋中掏中刀斬向瀟酒, 期間爆出純正粵語粗口「X你老母X」(字幕顯示: 「幹你娘」) (刪減大約2秒)
    幹你娘就是台灣粗口, 所以這片段應該是台灣版的

    回覆刪除
    回覆
    1. 台灣才是重災區!當日台灣版本被删剩約一小時,而當年金馬獎評審之一金炳興更因此片以删剪版角逐而和大會爭論。另外港產片一向會以國語版本在台灣發行,直至九十年代末才開始以原音版本推出。

      刪除
    2. Jalen, 正如琛兄所說, 八十年代的台版VHS都是國語配音的. 至於字幕, 粵語粗口或粵式口語, 通常都會譯成書面式的寫法. 我在文中有提到, 這個版本的VHS是在美國發行的.

      刪除
  9. 呢個版我响戲院睇過喎 , 當年我啊叔帶我去睇的 , 响官塘富都睇正場 !

    回覆刪除
    回覆
    1. Eric, 你好, 多謝你的留言. 我想根據你們幾位網友的証實, 這個未刪減版本確實在戲院上映過, 不過為何連導演編劇都說這個版本沒上戲院, 就不得而知...奇怪!

      刪除